Перевод "the dice" на русский

English
Русский
0 / 30
theтем тот
Произношение the dice (зе дайс) :
ðə dˈaɪs

зе дайс транскрипция – 30 результатов перевода

Well, don't be so gloomy, huh?
You never know what'll come with the next roll of the dice.
That got your attention.
Ну и ладно, не грусти.
Никогда не знаешь, как в следующий раз упадут кости.
Вот, взгляни.
Скопировать
Yes!
Because maybe we rolled the dice too many times!
I'm not leaving my husband.
- Да!
Потому что, возможно, мы шли на риск слишком много раз!
- Я не оставлю моего мужа.
Скопировать
But the Royalist force, my lord, they're nothing more than- the remnants of a defeated army.
-A final cast of the dice,I grant you
-Indeed sir,
Ќо войска ро€листов, милорд, представл€ют собой не более чем остатки разгромленной армии.
-ѕраво последнего броска в игре в кости € предоставл€ю вам.
-"менно, сэр,
Скопировать
Under your command, the Stargate programme has lurched from one crisis to the next, never averting disaster by anything more than the skin of its teeth.
We can't afford to let you roll the dice any longer.
Would you excuse us, please?
Всегда избегая катастрофы лишь за секунду до нее...
Мы больше не можем позволять вам играть в кости.
Пожалуйста, извините нас.
Скопировать
Get your come bets in their field.
Get 'em down before the dice comes out.
Four!
Делаете ваши ставки.
Делаете ставки до броска.
Четыре!
Скопировать
It's all right.
I do well with the dice.
Who from?
Верно.
Это были кости. Мне всегда везет с ними.
У кого выиграл?
Скопировать
Come on, give the dice.
Give me the dice.
Come on. Let's have them.
Дайте мне кости.
Дайте мне кости.
Ну же, сюда их.
Скопировать
Okay. Okay.
Come on, give the dice.
Give me the dice.
Хорошо, хорошо.
Дайте мне кости.
Дайте мне кости.
Скопировать
I can't do both.
When the dice roll you gotta take what comes.
I'll drive now, move over me.
Но не обоих.
Как карта легла, с того и пляшешь.
Я поведу, пересядь через меня.
Скопировать
¶ Come along and sing ¶ MAN 2: You'll lose your cash if you're not careful.
MAN 3: Give him the dice.
MAN 1: Seven again.
- Всё проиграешь, будь осторожен.
- Дайте ему кости.
- Снова семь!
Скопировать
Heh-heh. Well, you're a cute little package.
Would you like to roll the dice?
Well, I don't know.
Ты - лакомый кусочек.
Хотите бросить кости?
Даже не знаю.
Скопировать
- Oh.
- I say we roll the dice for, you know, some possible Lyme disease.
I have so much to say...
- О.
- Я говорю, мы рискнём и, ну знаешь, а тут раз - и болезнь Лайма.
Мне так много тебе нужно сказать...
Скопировать
Seein' big bills give me indigestion.
Horner, two of Mendez's men are down by the dice table.
What do we do?
У меня несварение, когда я вижу большие счета.
- Мистер Хорнер, там внизу двое людей Мендеза за игральным столом.
Что нам делать?
Скопировать
Going along at 150 miles an hour, he gets a blowout, and he smears himself across the brick wall.
Isn't that chance, a throw of the dice?
So?
Гнать на скорости 150 миль в час, чтобы получить разрядку и тормозить вплотную к кирпичной стене - разве это не игра?
Не бросок костей?
И что?
Скопировать
I'm glad.
It's your turn to shake the dice, Sir Thomas.
But...
Я рад.
Теперь Ваша очередь бросать кости, сэр Томас.
Но...
Скопировать
Everyone wants easy money.
A roll of the dice and you're rich.
Can't tell whose money is whose anymore.
Все гоняются за лёгкими деньгами.
Играют, мечут кости.
Уже не разобрать, где чьи деньги.
Скопировать
I have arthritis.
Will the gentleman please roll the dice?
All right, all right, smart guy.
у меня артрит.
Джентльмен, бросайте, пожалуйста, кости.
Ладно, ладно: умник.
Скопировать
Tell us more.
He'd place his bet after they threw the dice.
And he'd get 100 francs. -He's a small fish.
Забудь мой вопрос и его ответ!
В лото ставит сотню, когда выпадает счастливый номер!
И забирает сто франков.
Скопировать
You've pressed it once.
You've thrown the dice once, you don't get a second throw.
But I will splinter in time again, and all of my people will be killed.
Вы уже нажали ее однажды.
Вы уже бросили кости, и у вас нет права на повторный бросок.
Но я снова буду расколот во времени, а все мои люди погибнут.
Скопировать
"'Jumanji, for those who seek to find a way to leave their world behind."
"Roll the dice to move the token.
Doubles gets another turn."
"Джуманджи. Для тех, кто ищет путь покинуть свой привычный мир."
"Кинь кости и иди вперед!
Если двойные, еще один ход."
Скопировать
play the game, Sarah.
all right, give me the dice.
Go home, you don't have to play.
Играй, Сара!
Хорошо. Бросай кости и иди домой!
Не нужно играть!
Скопировать
- Why didn't you?
- It was alan who rolled the dice.
There it is.
- Что ж не пристрелил?
- Кости бросила не ты, а Алан!
Вон магазин!
Скопировать
- l can't roll.
- Put the dice in your mouth.
Judy, bring the game.
- Я не могу кинуть кости!
- Возьми их в рот и плюнь!
Джуди, неси игру!
Скопировать
Just-met-us-and-couldn't give-a-fuck-about-us Ted.
We want you to be the dice man.
Hell of a night, huh, Ted?
Человек, которому на нас абсолютно наплевать.
Мы хотим, чтобы ты был нашим палачом.
Ну и ночка, да, Тед?
Скопировать
- You might have told us about him.
- It's just a roll of the dice.
Is he the reason you didn't want to play?
- Ты не предупредил про охотника!
- Я не знал. Тут как кости выпадут . .
Ты из-за него не хотел играть?
Скопировать
You're scratching.
Give me the dice.
-Give me the dice.
Ты чешешься
- Отдай кости. - Нет!
- Кости отдай. - Нет!
Скопировать
The house is ready.
The dice
This place is a dump.
Мы готовы.
Вскрывайтесь.
Шеф, поставь их вместе.
Скопировать
- Let me help you.
- Francis, it's your turn with the dice.
- I'll come in if you'll double the stakes.
- Позвольте мне помочь вам.
- Франциск, твоя очередь бросать кости.
- Я брошу, если ты удвоишь ставки. - Удвоить?
Скопировать
You're God's special little creature.
Maybe God threw the dice once too often.
Maybe He Let us all down.
Ты - особое творение Господа.
Может, Бог проиграл людей в азартные игры.
Или он всех нас кинул.
Скопировать
You work on commission, do you?
You could always roll the dice and go with the basic plan.
That only includes door contacts and the external alarm.
Вы работаете на коммиссию, да?
Конечно, вы всегда можете бросить кости и взять обычный план защиты.
Он включает только дверные контакты и внешний сигнал тревоги.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the dice (зе дайс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the dice для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе дайс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение